日语中男女表达上的差异与其时代变迁——探究其与社会中男女差异间的联系毕业论文

 2021-03-31 11:03

摘 要

对于语言的研究,不仅涉及到语言学范畴,也涉及到女性学和男性学的社会学范畴。语言中的男女表达差异其实就存在于我们日常生活中。不仅仅是英文,男女表达差异也是日语的一大特征。不仅仅是日本人自己,日语的学习者们也意识到它的存在并且致力于对它的研究。相对于《社会语言学》和《人际关系的语言学》来说,对于《语言和性别》、《女性用语和礼貌用语》的研究得到了更多人的关注。本文主要以日文为例,探究语言中男女表达差异存在的原因。同时,与中文进行比较对这种差异有更全面地了解。提到男女表达差异,也会想到男女社会地位差别,那么这两者之间有什么关联呢?本文在探究以上问题的基础之上,将会对对语言中存在的男女差异有更深层的理解。通过男女表达差异和社会地位之前关系的比较,也将对日本社会中的性别差异有更全面地理解。

关键字:语言学;日语中的男女表达差异;社会中男女差异

要 旨

言語についての研究するのは言語学であり、女性学や男性学を含むジェンダー研究は社会学の分野とされる。言語における男女差の表現はとても身近であるにもかかわらず、私たちの意識していないレベルに存在している。日本語話者はもちろん、日本語勉強者は意識的にその差の表現や原因などを研究している。日本語にはいったいどんな男女差があるのか。また、古代から日本語における男女差はどんな変遷があるか?起源は何か、どのように定着してきたか。これから、どのように展開していくのか?男女差と言えば、社会における地位の男女格差をよく思い出している。日本語における男女差の変遷も日本社会の発展と社会文化を背景として、論述しなければならないので、言葉の差異はその社会における男女格差といったいどんな具体的な関連があるのか。そして、その変遷について男女差がある原因を探す。本論文は主に以上の問題を探求した上で、日本語における男女差ヘの理解と考えを深め、その差異と社会における男女格差との関連を通じて、日本語における男女差を全体的に把握し、日本社会の男女関係の変遷を究明する。

キーワード:言語学;日本語における男女差;社会における男女格差

1 はじめに 1

2 日本語に存在する男女差の表現 2

2.1 終助詞 2

2.2 言葉づかい 3

2.3 敬語 4

2.4 漢字の使い 5

2.5 使用場面によっての違い 5

3 日本語における男女差表現の変遷と社会における男女格差との関係 6

3.1 男女差の表現の変遷 6

3.2 近年のトレンドと今後の発展 7

4 日本語における男女差が存在している理由 9

5 終わりに 11

参考文献 12

謝 辞 13

日本語における男女差の表現とその変遷

──社会における男女格差との関連を探求する

1 はじめに

言語についての研究するのは言語学であり、女性学や男性学を含むジェンダー研究は社会学の分野とされる。言語における男女差の表現はとても身近であるにもかかわらず、私たちの意識しないレベルに存在している。英語はもちろん、日本語に男女差があることはその特徴の一つとして思われる。本文は主に日本語を例として、言語における男女差とその原因を探究する。「日本語における男女差」を見て何が頭に浮かぶのか。『クソガキ』は丁寧ではないので女性のほうがあまり使わない、「あたし」はやさしい気持ちを伝えて女性用語である。日本語を勉強すればするほど言葉づかいの男女区別を親身に感じられている。すると、いったいどんな男女差があるか。ここで、終助詞・言葉づかい・敬語・漢字の使いという四つの面から日本語におけるの男女差を説明する。また、古代から日本語における男女差はどんな変遷があるか?起源は何か、どのように定着するか。これから、どのように展開するか?男女差と言えば、社会における男女格差をよく思い出したから、日本語における男女差の変遷は社会における男女格差とどんな関連があるか。女性にとって、禁錮になるのか、解放になるのか。そして、その流れについて男女差がある原因を探す。主に調査の研究方法で以上の問題を探究する。

2 日本語に存在する男女差の表現

日本語に男女差があることはその特徴の一つだと思われる。本論文は標準語を研究対象とし、方言における男女差を除いて、論述しようとする。標準語では、男性用語はほぼ標準語と一緒であるが、女性用語は豊富で総合的・体系的な言語現象を形成している。男女差は主に四つ分けて説明する。つまり、終助詞・言葉づかい・敬語・漢字の使いである。

2.1 終助詞

まず、「いいわよ」「いくぞ」のような終助詞の違いを例として挙げながら説明する。終助詞と言ったら、一般的に「わ」・「よ」・「ね」・「ぞ」・「さ」・「かしら」・「ぜ」・「な」・「な(なあ)」などをいう。その中に、最も典型的なのは「わ」・「かしら」はよく女性に使われている、「ぞ」・「さ」・「ぜ」は一般的に男性に使われている。

 『スーパー大辞林』によると、「わ」の意味は主に三つある。現代語の中で、特に女性に多く使われている。また、「よ」と「ね」につながる場合も多い。

①話し手の主張や決意を、表現をやわらげて軽く言い表す。

例(1)別のやり方のほうがいいと思うわ。

②文末の語について軽い詠嘆、念押しの意味。

例(2)あの男はほんとうによくやるわ。

③感動の意を表しながら並べあげる場合に用いる。

例(3)腹は減るわ、足は棒になるわで、もうさんざんな遠足だった。

 「かしら」は『スーパー大辞林』によって、「か知らぬ」の変化した「かしらん」の転である。女性の話し言葉に用いられる。終助詞として主に意味が四つある。

①自分自身または相手に対して、軽い疑問や不審の意を表す。

例(1)あたし、お天気になるかしら。

②相手に対して質問の意を表す。

例(2)あなた、九時に帰るかしら。

③自分を軽く促したり、また相手に同意を求めたりする気持ちを表す。

例(3)もう少し待ってみようかしら。

④打消しの語に付いて願望や勧誘の意・危ぶむ気持ちを表す。

例(4)ちょっと手伝ってくれないかしら。

「ぞ」は終助詞としての意味が二つある。

①自分の判断を強く言い切ったり、主張したりするのに用いる。

例(1)僕のほうがただしいぞ。

②疑問詞と呼応して、反問や疑問を強めるのに用いる。

例(2)いったい誰がこの難問に答えられようぞ。

 その中に意味①は男性用語と思われ、意味②はやや文章的な言い方である。

 「さ」は終助詞としての意味が四つある。

①強意を表す。

您需要先支付 50元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。微信:bishe985 QQ:3236353895