中日有关“鼻”的惯用语比较毕业论文_日语毕业论文

中日有关“鼻”的惯用语比较毕业论文

2021-04-02更新

摘 要

中日双语中与身体有关的惯用语极为丰富。两国的先行研究中也存在大量对

“眼”、“口”、“手”、“颜”相关的研究,但调查发现,目前与“鼻”相关的系统研究非常稀少。鼻子作为人体的呼吸器官和嗅觉器官,对人类生命的延续始终发挥着重要作用,了解“鼻”文化至关重要。

出此考虑,本文以“鼻”为研究对象,对汉语和日语中含有“鼻”的惯用语进行了比较。首先,笔者研究了中日“鼻”的意义范围及其主要惯用语。继而根据意义倾向对相同含义和不同含义的中日“鼻”惯用语分别进行了浅析。

最后,笔者总结出了中日有关鼻子形象的共性与不同以及中日文化的差异性。以此帮助日语学习者对“鼻”的惯用语及其文化内涵有更好的理解。

关键词:意义范围;主要惯用语;意义倾向;形象的异同;中日文化

目 次

はじめに 1

  1. 「鼻」の意味範囲と常用慣用語 2
    1. 「鼻」の意味 2
    2. 「鼻」を含んで主な慣用語 3
  2. 「鼻」の意味が同じ中日慣用語 8
    1. 鼻の特徴を説明する慣用語 8
    2. 自分自身を指し、プライドを表す慣用語 9
    3. 嗅覚を表す慣用語 10
    4. 発声を指す慣用語 11
    5. 距離が近い、空間が狭いなどを表す慣用語 12
    6. 人及び人の外見、感情、性格を表す慣用語 12
  3. 「鼻」の意味が異なる中日慣用語 14
    1. 日本語で「鼻」の他の意味 14
    2. 中国語で「鼻」の他の意味 14
  4. 中日慣用語の「鼻」のイメージの異同 16

おわりに 17

参考文献 18

謝 辞 20

はじめに

慣用語は何であろうか。第 5 版の「現代漢語辞典」の定義は、熟語の一種であり、口語の色が濃い固定語組である完全な意味を表すことが多い。その比喩の意味を多く使う。例えば、「开夜车」、「扯后腿」、「卖关子」などがある。日本語の「新明解国語辞典」は二つ以上の単語が結びつき、全体として特定の意味を表す方という解釈がある。つまり、二つまたは二つ以上の言葉が結びついて、特定のある意味を表す語組や文を慣用語と呼ぶ。文字から見れば両者の差はないようである。しかし、歴史文化、宗教信仰、生活習慣及び考え方の違いは、一衣帯水の中日両国が慣用語において、似たようなところもあり、それぞれ独自の内包も持っている。

中日慣用語では、体の慣用語はいずれも重要な地位を占めている。先行研究では、「目」、「口」、「手」、「顔」に関する慣用語の研究や調査が多くある。「鼻」は人体五官の一つとして、体の慣用語にも欠かせない部分であるが、関連するシステム研究は少ない。そのため、本稿は「鼻」から手に入れて、『大辞泉』1、『例解慣用句辞典』2、『汉语大词典』3、『现代汉语词典第 5 版』4といった辞典を参考にした上で、中日の「鼻」に関する慣用語を分類し、両国の文化の共通性と差異性を分析してみる。本稿における「慣用語」は、宮地5に従い、「単語の二つ以上の連結体であって、その結びつきが比較的固く、全体で決まった意味を持つ言葉」と定義する。

1 「大辞泉」編集部編 (1995)『大辞泉』小学館

2 井上宗雄 (2002)『例解慣用句辞典』 創拓社

3 汉语大词典编辑部 (2007)『汉语大词典 CD―ROM 版V3.0』 商务印书馆

4 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 (2008)『现代汉语词典 第 5 版』商务印书馆

5 宮地 1982:238

1 「鼻」の意味範囲と常用慣用語

「鼻」の意味

はな

日本語の「鼻」:

      1. 脊椎動物の嗅覚の受容器。また、呼吸器官の始部をなし、発声を助ける働きもする。
      2. 男性が自分自身をさしていう語。おれ。
      3. 嗅觉。

以上の 1)から 3)までは『デジタル大辞泉』と『日汉大辞典』によって整理したものである。ここから見て取れるように、日本語の「鼻」と比べて、中国語の「鼻」には豊かな意味がある。しかしながら、すこし調査してみると、日本語では「鼻」を含む慣用語は中国語より豊富だようである。それはある程度で、日本人は「鼻」に重視しているという気持ちを表現するかもしれない。さらに中日両国の文化性と差別性に向かって深く分析することが大切であると見える。

中国語の「鼻」:

  1. 呼吸兼嗅觉的器官。(呼吸と嗅覚の器官)
  2. 用鼻子闻。(鼻で聞く)
  3. 器物的隆起或突出部分。(器物の隆起や突出部分)
  4. 壶嘴;勺的口部。(壺の口)
  5. 器物上带孔的部分。(器物に穴のあいている部分)
  6. 穿兽鼻。(鼻の一つ)
  7. 创始;开端。(最初、発端)
  8. 方言。称奴隶。(方言。奴隷を呼ぶ)
  9. 古邑名。(古代の都市の名称)
  10. 姓。(姓)

以上の 1)から 10)にかけては『汉语大辞典』と『汉语大字典』によって整理し通訳してきた解釈である。このことから中国語の「鼻」の意味が豊富であることがわかる。目の前、一番よく使われているのは 1)3)5)と 7)である。

「鼻」を含んで主な慣用語

はな

筆者は『大辞泉』及び『例解慣用句辞典』に基づいて、「鼻」を含む日本

語慣用語を整理し、全部で 56 あると知っている。『汉语大词典』と『现代汉

语词典第 5 版』によって、「鼻」を含む中国語慣用語をまとめて 35 あると把

握した。以下は表の形式で列挙してみる。

日本語で

意味傾向

主な慣用語

意味

中国語と同じな意味を含む「鼻」の慣用語

自分自身を指し、プライドを表す

  • 1 鼻を高くする

生意気だ

  • 2 鼻に反りを打つ

おごり高ぶり自己満足をしている

  • 3 鼻に掛ける

自慢する。得意になる

  • 4 鼻をうごめかす

得意になっている様子

  • 5 鼻が高い

誇らしく思う。得意である

  • 6 鼻であしらう

まともに取り合わないで、冷たく扱う

  • 7 鼻でせせら笑う

嘲笑する、冷笑する。鼻先であしらう

  • 8 鼻で笑う

軽蔑した態度をとる。鼻先で笑う

  • 9 鼻も引っ掛けない

軽蔑する。少しも相手にしない

  • 10 鼻息が荒い

勢いがすさまじい、居たけだかである

  • 11 鼻を折る

得意になっている相手の面目を失わせる

  • 12 出鼻を挫く

最初から挫折した

  • 13 鼻が凹む

恥をかく。相手に制服される

  • 14 鼻面に藤を通す

勝手に人を駆り立てる

  • 15 鼻うそやぐ

笑いを止める、或いはお世辞を受けるの

で鼻がかゆい

  • 16 木で鼻を括る

そっけない態度で応じる。冷淡にあしら

以上是资料介绍,完整资料请联系客服购买,微信号:bysjorg 、QQ号:3236353895

群聊信息

  • 还没有任何群聊信息,你来说两句吧
  • 发表评论


推荐链接